mary_spiri (mary_spiri) wrote,
mary_spiri
mary_spiri

Новые японские обычаи, связанные с западной цивилизацией


Довольно очевидно, что традиционные японские обычаи нам, гайдзинам, кажутся странными. Буддизм вообще, при ближайшем рассмотрении на уровне обрядов, оказывается близок к язычеству, и совсем далеко от возвышенно просветленного представления о нем, бытующего на Западе. Синтоизм - тем более, очень необычная религия, с кучей суеверий и странных обрядов, часто очень красочных, но совершенно нам чужих. И тут работает принцип "не судите...", мы можем только наблюдать, не мешая, и удерживая свое мнение при себе. Однако же японцы очень любят заимствовать из западной цивилизации, в том числе, обычаи и праздники.

При этом, заимствуя еду, японцы ее видоизменяют под свой вкус, от чего она только делается лучше. Заимствуя праздники, их тоже меняют, но вот лучше они по-моему не делаются, только маразм крепчает. Например, заимствовали Рождество, елки/декорации, музыка, везде Джингл Бэллс, распродажи, и вдруг на этом фоне возник еще и праздник влюбленных: всем сладким парочкам полагается в ночь с 24 на 25-е декабря снять себе комнату/номер в отеле (хотя бы в том же городе, где живешь), и предаваться там любви. Полагается, и надо делать, даже если есть свой дом/квартира. К счастью, женатых это не касается, им можно и дома. Однако же в Сочельник католического Рождества найти себе приличную комнату в отеле невозможно, их заказывают за год, причем чем дороже отель, тем труднее там найти комнату на эту ночь (конечно до определенного предела, но он весьма высок, типа нескольких тысяч зеленых американских). Откуда этот обычай взялся, и как он связан с библейским Рождеством - ума не приложу.

1. Гири-чоко ("гири" - долг, обязательство, "чоко" от английского "чоколэт", шоколад).  Почему-то, когда Рождество превратилось в праздник влюбленных, с Днем Святого Валентина произошла обратная история: из дня влюбленных он превратился в день почитания начальства. Тут уже понять этот переход легче: по обычаю, надо дарить подарки главному человеку твоей жизни, а кто может быть главнее, чем твой босс? И вот все женщины и многие мужчины в этот день дарят шоколад начальству: на работе секретарша - боссу, в школе мамы учеников - учителю (по-моему, женщинам-учителям тоже дарят, тут уж пол не важен), медсестры врачам в госпитале, продавцы в магазине - менеджеру, студенты - профессору, и т.д. Мужчины же обычно шоколад не любят и несут его домой женам. Либо раздаривают обратно на работе всем женщинам подряд. В этот день на рабочих местах женщинами сьедаются тонны шоколада, а в магазинных кондитерских не продохнуть - причем шоколад покупается дорогой, типа Годивы, долларов на 10 минимум, не плитка, а коробка конфет. Я всегда этот праздник любила: у Комамине-сенсея был диабет, шоколад он не ел в принципе. Я дарила ему коробочку на 5 конфет, которая тут же оказывалась у его секретарши, а сама получала от 3 до 5 больших и очень вкусных шоколадных коробок, которые бедный профессор получал от бывших студентов. Ибо этот вот "гири-чоко" полагается дарить бывшим начальникам тоже, лет 5-10 после расставания, чтобы о тебе не забыли. Теперь возьмем количество студентов, просуммируем с бывшими, и получим, что профессор Комамине на Валентинов День получал минимум коробок 40... Конечно, сам он был должем подарить гири-чоко своему доктору (лечащему его от диабета), своему боссу в университете (декану? президенту), своему бывшему профессору, ушедшему на пенсию (японцы живут долго), но баланс для него был сильно перекошен в сторону получения. А жена нашего профессора шоколад не ела, берегла фигуру, и вообще. Так что вставал вопрос, что же делать. Мальчишки-студенты шоколада не хотели, а вот я - всегда! Правда, когда я первый раз на Валентинов День получила 3 коробки шоколада, я совершенно опешила, и стала судорожно соображать, какой-такой гениальный результат я получила, и чем заслужила. До тех пор, пока не прочла англоязычную газету, которая ругательски ругала японцев за издевательство над Днем влюбленных.

2. Христианские свадьбы. В нынешней Японии всякому японцу полагается провести жизнь между тремя религиями: при рождении обряды должны быть синтоистские, при женитьбе - христианские, а вот после смерти - буддийские. Причем христианский священник на свадьбе должен быть голубоглаз и светловолос (можно сед), европеец, даже если он вообще ни слова по-японски не знает, и совершенно неважно, какое именно христианство. Правда, японские христиане не годятся, только если для своих искренне верующих. В результате все большие отели типа Хилтона у себя строят небольшую церковку и нанимают священников-европейцев для свадеб. Такая вот обязательная европейская свадьба в среднем стоит около 100 тысяч американских долларов (10-13 миллионов иен), и около 40% всех женящихся зачем-то считают нужным деньги на нее потратить. Самое забавное, что как таковая официальная свадьба никакого отношения к христианской не имеет: браки тихо регистрируют в местном загсе путем заполнения и проставления печатей на некой простенькой форме, после чего невесту вписывают в книгу регистрации на родине жениха (народ в Японии иногда переежает с места на место, поэтому чаще всего официальные регистры остаются на исторической родине). Вся эта регистрация делается без всякой помпы, без празднования, даже без цветов невесте, т.к. праздновать будут потом, христианскую свадьбу. Сразу оговорюсь, мы с мои бывшим японским мужем тихо зарегистрировались, и этим ограничились, к обоюдному удовольствию. Я думаю, что любовь японцев к христианским свадьбам сродни любви американцев к Хэллоуину: людям хочется театра, сыграть главную роль на сцене, хотя бы раз в жизни, японцы вообще театр очень любят. И театральное искусство в Японии крайне формализовано, достаточно вспомнить Театр масок Но или Кабуки с его старо-японским языком, который сами японцы смотрят с переводом. Поэтому для женящихся устраивается крайне формализованная процедура, и им так комфортнее: роль в этом театре главная, но никакой импровизации, невозможно ничего испортить неправильным поведением, т.к. все зарегламентировано до предела, отрепетировано, и заранее утверждено. Немножко напоминает мне столь популярные раньше снимки на фоне: просовываешь голову так, чтобы лицо оказалось в окошке, и имеешь снимок себя в виде гарцующего джигита на лошади на фоне соплеменных гор.

Tags: japan and japanese
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment